小牛's profile我曾经的部落格PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    June 22

    我想

    关博。
    June 21

    Sciences Po申請前後

    Sciences Po就是巴黎政治學院,許多年后已經變了味的政院成了又一所"大學校"。聽説這所學校是大一入學的一次宣講,決定要攷也差不多是從那時開始。M Cai說99的Antoine為考試準備了兩年,如果算上攷TCF的準備,我也就是半年時間,巨汗// 今年Scpo的招生有了點變動,第一次面試時間再次提前,所有考生必須攷TCF,法語專業的也不例外,校方建議TCF到5級以上報考,實際上4級是門檻,不到4級的自己也別浪費申請費,過了4級沒上5級的大可以試試看,畢竟這是"綜合評定",不單單看考試反映的語言水平。那Scpo的標準究竟在哪裏?以下是我的感覺(僅供參考):

    1. 語言能力和在校成績。

      這兩個都不是一朝一夕能搞定的,語言能力主要反映在TCF成績上(當然是越高越好),學校裏的成績自然就是你那張成績單。對於有工作經驗的,非school to school申請者而言,在校成績就沒那麽重要,但是成績單除了反映成績外,還能反映你學過什麽課程,在大學的知識結構如何,以綜合、跨學科自居的巴黎政治自然不會喜歡知識結構過分單一的學生。你不需要橫跨文理,但至少要顯得在文史哲、社會、經濟方面多多少少有些涉足(學到多少東西大家心裏有數,但材料審核只是紙面行爲,天曉得你肚子有多少貨色)。巴黎政治接受英文成績單,很多學校外辦直接就能做好,這樣就省了公證翻譯的費用(公证处的收费都很『公正』的)。

    2. 實踐經歷和動機信。

      有工作经验的人自然需要在简历里反映你的工作经验,做什么,什么公司,这些自然就会与你申请的动机挂钩。没工作过的学生多少也都有些实习经历,这些都会在你的CV和动机信中出现。重点是如何利用好经历,穿插到动机信中,让你的动机顺理成章,又不俗套。有牛工作或者牛实习固然是好,可出国读书的大多是要找跳板换领域/换工作,所以动机信的讲究便很大。需要注意的是,CV和动机信通常是一道的,也就是说,看完了CV看动机信是审核材料的一般流程。因此,CV中提到的内容没必要在动机信中再次陈述,动机信篇幅有限(最多两页),需要突出重点,突出你的逻辑。

    3. 面試。

      这个东西变数越来越大,面的时间跟最后的结果没有直接关系。面试内容越来越没有准头,以前还喜欢盯着实事问问,现在表面是客气了一些,可事实上就是大大扩展了可能提问的范围。有工作经验的多准备自己份内的问题,学生就很难有针对性的准备。平时浏览新闻网站仍然不能忽视,法国历史和政治也要心中有数,中国社会问题和现状不能当小白,说话争取立场客观一点,少用我党的那一套去应付法国人。不论如何,『动机』再一次需要重视,别以为动机信写过了就可以把一切推给它,没什么好问的时候,他们就开始琢磨你的动机了。尽量不要冷场,尽量不要说『不知道』,做好应对困难的准备,也别把他们太当事儿。

    向往巴黎政治的,不妨先看看他家的网站,了解一下专业布局和课程设置。这是一间在法国reputation很好的学校,他不可能降低身段亲近你,只有你死气掰勒的往上贴。07年开始,巴黎政治也有了网申,有兴趣的不妨试试。

    附:『关于奖学金』

    第一轮面试者可以申请Eiffel奖学金,为法国政府奖,待遇够好。之后的面试者可以申请巴黎政治的学校奖学金(Bourse Emile-Boutmy),奖励从5000欧-11000欧不等。

    June 08

    独白

    似乎是很多天没更新。

    晚上看Vagina monologue,其实就是个小文艺青年的纳凉晚会,唠唠嗑,互相吹捧吹捧,回来在yanxi几个版里上窜下跳的水一气。很早以前看过剧本,忘得差不多了,看剧本的时候我还不认识标题里的某个单词。

    这几日除了校对便是准备Paris-Sorbonne的材料,某个无良学校面试比sai早,sai出结果了伊还没出。没出息的我不敢打电话去骂人,只好乖乖等,刷到页面出错,我的鸡妹儿还是孵不出一只小鸡。于是,我对索邦重燃热情,如火的热情~便飞奔去拉她衣角,终点过线前一定要拉上。

    标题是唬人的,『我喜欢独白胜过众人的彩排』也是唬人的。

    June 03

    改错

    从初中开始,英语课就会做『改错』练习。从单句的变成段落的,从告诉你每句一错,发展成『不定项』改错。改错还常常出现在CET6考题的最后,似乎也算是大家不太喜欢的一个部分,因为扣分挺厉害,看不出来就是看不出来,眼珠子掉出来也还是改不出。

    这样的改错其实都很客气,因为你们都没见过『不客气』的改错!那便是——校对书稿。我就要求死不能了… 便趁还有口气,去呼呼~

    p.s. 有谁通晓意大利文艺复兴史的么?有谁研究『达文西』的么?我强烈的建议,以后类似书籍内的人名、地名一律按照原语原文保留,译个毛啊,法国人尤其不要乱译,搞得宏大叙事的朱利亚诺变成花前月下的于连。