小牛 的个人资料我曾经的部落格照片日志列表 工具 帮助

日志


11月29日

About Golden Horse Awards

不知道为什么,莫名的觉得金马这个名字很草包,还不如什么华表奖。香港金像奖就显得大气,金紫荆就相当土。台湾电视奖叫金钟,也还蛮正的。ms韩国的叫大钟奖?最喜欢金棕榈,Palme d'Or,哎呀呀,这才是最有味道的。什么金熊,金爵,金狮,统统都是土人。
 
金马Ceremony好看亚~~康永是个大活宝,最赞颁奖嘉宾当属曾志伟,也很祝福吴君如和陈可辛。最搞笑的对话是Jay Chow和黄秋生。那一段真的很好笑哦,从八卦开始。
现在打出牌子来说我喜欢侯佩岑,我看好杨丞琳。
red carpet走过桂纶镁的时候,小小的赞叹了……周迅和李心洁一起走地毯,为什么李显得一脸婆娘气呢,受不了她的国语了,也不想再看有她的鬼片。多少年前,也是清纯小姑娘,跟任贤齐一起唱叫风暴的歌(此歌在内地的小红一直等到去年超女,lyc和zly对唱,并有经典动作)。那时还装的一脸倔强的唱自由,或者是真的,我不知道。从见鬼开始,李心洁吓了快5年别人,或者被别人吓了5年。还是很想说Coma(救命),当李单枪匹马来吓人的时候,她是影后,当另一个影后去吓她的时候,她就是一柴禾妞。Karena,Xinjie你怎么跟她比?En fin,我是没法客观了,李的脸总有一种不舒服的世俗气。
 
个人觉得本届金马最大赢家当属《父子》。值得关注的是Formose奖单元的作品,比如盛夏光年,一年之初,指尖的重量etc.
11月28日

有人看我这个时候写Post大概要疯了

今天DH没什么好说的,我也不想写blog des series americaines。昨天在法国人的blog上看spoilers,然后把他从美国论坛里翻译成法语的spoilers再翻成中文,突然觉得他是google translator翻的,我是人脑翻的。非常诡异的法语@@...看不看剧透也是个悖论,可真恶~~~为什么有剧透这个东西存在呢~~~有了么我就要想办法看,看了又失望,后悔,可下次还是看。所以后来要死一起死,拖大家都去死。post剧透,刷屏讨论,你不想看也要看。
 
现在是1:41,某人还在写那该死的presen,关于她前几天看的该死的书,我终于把l'esprit passif成功的翻译成心不在焉,共计用时57分钟。完成了10 pages的试译初稿。其实现在很想吃茶叶蛋,或者清润的三角包,最好还有炖奶,可惜连后门夜宵的大概也上床睡觉了……
 
衷心祝愿奶奶不再记旷课名单,宝贝儿把该死的书挖掘到哲学层面,我明天有时间吃早饭~~~
11月26日

金马又一年

据说明星大腕儿赏脸的不多,据说某些奖项给的匪夷所思。
 
momo梁太太,不是说情场得意事业失意么?既然从刘小姐变成了名正言顺的梁太太,那区区一个金马就让给那还没成李太太的周小姐吧。虽然不得不说《好奇害死猫》是情节有硬伤,制作显粗糙的电影,至少从可观赏程度上就输给了Perhaps Love不是一点。看看那获奖名单,石头也能得原创剧本奖,唉,好吧,我承认是我不能欣赏,一个很想搞点黑色幽默却没有多少新鲜笑料的电影。不如去看彭浩翔,买凶拍人。要庸俗化粗俗化,大可以学好英文去看Clerk I/II。金马越来越像是矮子里面拔长子,如果宁缺毋滥,大概一年也颁不出几个奖。台湾电影哟,怎个一声叹息。
 
昨天红地毯上好像欧阳靖也没有出现,感觉今年的金马相当暗淡……
11月24日

Grey’s Anatomy S03E09

As doctors, we know everybody's secrets: their medical histories, sexual histories. Confidential information, that is as essential to a surgeon as a ten blade. And every bet is dangerous, we keep secrets, we have to. But not all secrets can be kept.

In some ways, betrayal is inevitable. When our body betrays us, surgery is often the key to recovery. When we betray each other? When we betray each other, the path to recovery is less clear.

You do whatever it takes to rebuild the trust that was lost. And then there're some wounds, some betrayals that are so deep, so profound, that there's no way to repair what was lost. And when that happens, there's nothing left to do, but wait.

 

相当残酷的一集,竟然有49分钟。除了Mere和Derek,每个人都经历漫长的一天。Addison和Alex好像擦出火花,双A组合不知还会有什么发展。

11月23日

晚上听了关于新浪潮的小讲座

大概是坐车走路太累了,第一节课上到一半的时候我不幸fell asleep...第二节课陡然神清气爽,电脑ppt也能放了,多少抓回一点注意力。
 
小哥是上大影视学院的电影学硕士生,想起常常在浦东看到的上大影视学院的大巴士,上上下下奇形怪状的男女。小哥看上去挺正常,挺学生,有意把普通话说得很正,冒了两次法语单词,发音过关。不能看片子(电脑问题)是对小哥讲座的严重制约,哪有凭空画饼吹电影的啊。ppt里的图片显然不可能是连环画,对于新浪潮电影来说,抽离画面的连续性,将技术手段剥离后跟二流的故事没什么两样,甚至还不及老老实实讲故事的好莱坞,勉为其难了。看得出小哥对法国电影非常热爱,说起来滔滔不绝,ppt也是用心之作,从历史思想背景,讲到代表流派的个案分析,再到对后世电影的深远影响。他试图知无不言,但那么短的时间里不可能做到言无不尽,所以那份ppt不过是个introduction,有兴趣的大可以顺着这条路找一两个事件好好研究。今天记忆比较深的有两点,一点是68年风暴的起因是电影资料馆事件,一点是Godar就爱折腾人。
 
特别喜欢看文艺青年热情洋溢的甩理论术语,背文理不通的译作摘抄。
11月22日

其实我还是写很多中文字的 hj...

阅博客是件很可爱的事。开博目的不同,阅者目的也不同。有一些博的标签性很强,或者说曾经很强,于是有特定的阅读群体,虽然他们各自在文字中搜寻的目标不同。同志博少不了同志读者,在非同志读者中似乎有一种现象——女人>>男人。女人说自己看gay博或者说有gay友是很正常的事情,至少对于大多数40岁以下的人来说。说起gay友时还多少带着点骄傲的情绪,显得自己走在时代的潮头。可男人就全然不是这个情况。很多直男都似乎刻意与同志划清界限,比如不看gay题材电视,不看gay博客,等等。更别提说自己有gay友了,因为这么一说就有人会怀疑他也是gay,即便别人并不这么想,可他们还是觉得别人会这样怀疑。所以干脆躲得远远的,落得清爽相。与女人看gay博相对的应该是男人看les博,可显然直男们也很少看les博。具体原因说不清,一来我不是直男,二来没采访过直男,三来就算采访他们也未必得到实话。从这能不能说对于homosexuality的接受认同度是女人>>男人呢?或者都归结为好奇心,告诫女人们说总有一天好奇要害死猫。

借上来改错 随便涂两笔

谢谢Tracy指出错误先~
 
今天去买mlt,见到了劳动人民之间真挚的情谊。mlt收钱老板到旁边水果摊瞅瞅,拿着一串香蕉欲与水果摊老板窃窃私语,后来得知是他想折几只拿走,不好意思拿一串。水果老板是北方人,不想bargain,把一串香蕉往mlt老板手里一塞,说“你拿走,赶紧拿走”,那mlt老板还不好意思,回头看了看正在做生意的老婆,才把香蕉拿了回来,随手放在另一边炒饭店放蔬菜的木板上,没好意思径直拿回家。他脸上分明是愉快,却不说也不笑,跟老婆私语两句后继续干他的活儿。加汤料,收钱找钱。“阿姨,快过来烫mlt,来。阿姨,吃mlt勒来”mlt老板娘发话了,对象是水果摊的二老板,平时看生意的老阿姨。此时老阿姨正坐在巷口的马扎上,带着毛线帽子,双手紧夹在大腿中间取暖。她摆手摇头,一样的客气,不想在人家生意好的时候过去插队白吃。所以我买完了mlt就去巷口的水果摊买了几根香蕉。
11月19日

我要考TCF

明天交钱,预计一周后选日子。希望年底能考掉,le premier pas.
Quant à l'ESIT, c'est vraiment difficile à dire. C'était mon rêve et c'est mon rêve encore, mais la réalité est que l'ESIT est exigeante. Pour quelqu'un de BAC+4, la chance est limitée, parce que les autres candidats sont pour la plupart des jeunes profs ou traducteurs. Au moins, ils vivent avec la langue 2 ou 3 ans plus long que moi; ils possèdent de l'expérience professionnelle, ce qui semble de grande importance pour une telle école. Alors, voilà, le processus de "go abroad" me rend un expert que je n'avait aucune intention de devenir.
 
顺口报告下美国电视的进展:DH走入后枪击时代,OC继续超级无聊的发展;GA继续大走温情路线;VM本季rape案已近尾声。年底收关,感恩在即,各位编剧也被节日气氛所感染,到处泛滥人类感情。
11月12日

Grey's Anatomy S02E01 dictée ouverture et clôture

Pour être un bon chirurgien, vous devez penser comme un chirurgien, les émotions sont encombrantes. Repoussez-les et entrez dans une pièce stérile où la procédure est simple: ouvrir, suturer et refermer. Mais, parfois, vous êtes face à une plaie qui ne guérit pas, une plaie qui se rouvre et qui reste béante.
 
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. Donc, plus vous pensez comme un chirurgien, plus vous en devenez un. Plus vous arrivez à être neutre, détaché, vous en tenant à ouvrir, suturer, refermer. Et plus il est difficile de faire machine arrière. D'arrêter de penser comme un chirurgien, et de se souvenir de ce que c'est de penser comme un être humain.
 
*****************************************************
原来有个un trou...不知道是sont en comprante...还是sont tant qu'on...陡然明白,是sont encombrantes,voila...这集的narration不是很好玩。saison II的法文字幕还没找到,forom的fait par fans进不去,好多法国sous titres网站都上不去,hj~~~
 
p.s. McDreamy=Mamours hoho~~
11月10日

Grey's Anatomy S03E07 opening+closing

**opening**
As surgeons, we're trained to look for disease. Sometimes the problem is easily detected. Most of the time, you need to go step by step: first, probing the surface looking for any sign of trouble, a mole, or a lesion or an unwelcome lump. Most of the time, we can't tell what's wrong with somebody by just looking at them. After all, they can look perfectly fine on the outside, well their insides tell us a whole other story.
 
**closing**
Not all wounds are superficial. Most wounds run deeper than we can imagine. You can't see them with a naked eye. And then, there are the wounds that take us by surprise. The truth with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. And once you found it, try like hell to heal that sucker.
 
In thursday's OC, Doc. Roberts says that there's a hospital wonderfully corky called Seattle Grace...Mere and Derek get together at the end of the episode. Something's wrong with old O'Mallay. Addison and Callie become friends, even though Callie has slept Sloan. Addison is always great, great in all "azimuts". Don't really know why most series have happy ending this week, maybe it's for the sake of "Thanks giving".

四年前 我高三

武平,没有铁路经过,也没有高速公路,福建省山区的某县城。跟大城市一样,每年这里都有高三的学生要高考。跟比他们更偏远更贫困的地区相比,他们有能力也有机会读到高中毕业参加高考;跟临近的像厦门一样的城市相比,他们更不安于现状更想离开家乡。因此,他们是全中国最想利用高考改变命运的人。
 
四年前,我高三,一样要高考,一样在文科班。历史课本都一样,政治课一样在说三个代表,默一样的古文,背一样的公式。四年前的现在,还有一个多月小综合考试,基本不考虑高考,偶尔想想读哪间学校什么专业,也绝想不到会ended up in Fudan。有事没事还会到十中去,天冷了会在红楼下面的草坪打羽毛球。一年中的这段时间是眼看着白天越来越短,路灯亮得越来越早的时间。梧桐树叶子越掉越多也让路灯变得格外的亮,特别是十全街。自西向东经过时天还亮着,自东向西返回时常常已经是黑漆漆一片。那时候因为有同学乘公交上学,所以the whole gang去十中的时候,总是我和某人轮流带人。我带人的功夫也就是那会儿练出来的。大概自己学校没什么人打排球,所以对十中的排球场记忆特别深刻,虽然暮色里黄昏时分其实根本看不清楚哪个帅哥哪个美女。那时候还一度很羡慕十中的地理位置(其实今天也还是羡慕),两条最有吃头的街怀抱之中,大有闹中取静的意味。后门一带更加要赞,除了瑞云峰那个黑不溜秋而且造型拗得并不见得多好的大石头。不知道现在后门还开不开,跟压抑的正门比起来,后门多么可爱,连门卫也比正门的kind多。实话说,我没什么资格说十中,在那里待了六年的也大有人在。可通常情况是,人更乐意欣赏他处的风景,身在其中时往往并不care。
 
回想起来,我的高中跟今天后来那昆三中滇池中学的一小时纪录片很接近。文科班,课间趴窗台上看风景说八卦,有事没事翘翘课,一个人不舒服三个人陪去医务室,体育课自我放假在校园里游荡,背后对老师评头论足。读文科被人鄙视,虽然大家嘴上不说,但是一个学校理科十个班,文科两个,这样的对比应该能说明问题。几乎所有的人都认为,学理科是理所应当(文理分科的时候,我选文科,不知道多少人直接/间接地问我为什么,如果选理科,大概没一个人会问),文科被认为是理科生退而求其次的选择,是理科学不好的表现。今天看片子的人应该也是文少理多,虽然复旦文科强于理科,但肯定是高中理科出身的人多于文科出身的人(这也是他们鄙视文科的一条理由,理科可以改行学文,你文科能改行学理么?nnd,你早知道要改行,那高中理化生还记得多少……)。片子到最后,两个理科学生说的话好像就是当年我说过的。高中理科学的东西一点儿用没有,还是文科的有点儿用,还不能说很有用。说穿了,混日子要用的无非是中文和英文,最多再算上小学三年级就学够的算术。
11月9日

Grey's Anatomy S01E09 dictée ouverture et clôture

En science, on ne peut pas cacher de secret. La médicine a sa façon bien à elle de révéler les mensonges. Entre les murs de l’hôpital, la vérités est souvent toute nue. Comment on garde nos secrets à l’extérieur de l’hôpital? Ça c’est un peu différent. Une chose est certaine, quoi qu’on essaie de cacher, on n’est jamais prêt pour affronter le moment où la vérité se montre toute nue. Les secrets sont un peu comme les malheurs, ils n’arrivent jamais seul. Ils s’accumulent jusqu’à ce qu’ils éclipsent tout le reste, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de place pour autres choses, jusqu’à ce que l’on soit si envahi de secrets, qu’on se sent prêt à exploser. 

Ce que les gens oublient, c’est à quel point on se sent bien et qu’enfin les secrets sont révélés. Qu’il soit bon ou mauvais, au moins il est au grand jour, qu’il nous plaise ou non. Et quand vos secrets sont enfin dévoilés, vous n’avez plus à vous cacher derrière. Le problème avec le secert, c’est que lorsqu’on croit tout contrôler, on a tort.

11月8日

Grey's Anatomy S01E08 dictée ouverture et clôture

Vous vous souvenez de votre enfance à l'époque où vous croyez aux contes de fée? Vous faisiez des rêves sur ce que serait votre vie: la robe blanche,  le prince charmant qui vous emporte jusqu'à son château sur la colline. Vous vous allongiez le soir dans votre lit, vous fermiez les yeux et vous y croyiez dûr comme fer. Le père Noël, la petite souris, le prince charmant, ils étaient si proches que vous auriez pu les toucher. Mais finalement, vous grandissez. Un jour, vous ouvrez les yeux et le conte de fée disparaît.  La plupart des gens se dirigent vers les choses et les gens en qui ils ont confiance. Mais le fait est, que c'est difficile d'oublier complètement le conte de fée, parce que chacun de nous garde toujours une minuscule part d'espoir, de foi et se dit qu'un jour, il ouvrira les yeux et que ces rêves deviendront réalité.
还记得小时候我们总是相信美丽童话么?想象着将来:白纱裙,英俊的白马王子带着我们来到他山顶的城堡。夜里,躺在床上,闭上眼睛,我们对这童话中的一切深信不疑。圣诞老人,白马王子,都只不过咫尺之遥,仿佛一下子便能触碰。但最后,我们长大了。有一天,睁开眼睛,童话已消失无踪。大多数人只向他们信任的人或物寻求帮助。可事实是,要忘记童话是多么难,因为我们都保留着那么一丁点儿希望或是信念,梦想着有天当我们睁开眼睛的时候,童话般的梦想都已变成现实。
 
En fin de compte, la foi est une chose très particulière. Elle se révèle quand on ne s'y attend pas. C'est comme le jour où on réalise que les contes de fée peuvent être légèrement différents de ce qu'ils étaient dans nos rêves, le château peut nous pas être un château. Et ce n'est pas si important qu'on vit heureux pour toujours. Ce qui compte c'est être heureux maintenant. De temps en temps, même si c'est rare, les gens vous surprennent. Et une fois de temps en temps, certaines personnes peuvent vous couper le souffle.
说到底,信念是个特别的东西。它总是当我们不经意的时候突然显现。就如同那一天,我们恍然领悟:童话不必定是我们梦中的样子,城堡也不必定是城堡。幸福到永远并不那么重要,重要的是当下的快乐。有时候,尽管不多,有些人给我们惊喜,甚至能让我们大吃一惊。
 
 
我的翻译是多么不忠实阿,哈哈~~英文里tooth fairy是什么?法国人所谓la petite souris又是什么?在中国有什么类似的故事吗?眼看着GA第一季的旁白就要听完了,抓紧时间下好第二季,再接再厉~~法国人的翻译水平真的很高,我就不信这GA要是在中国放国语配音版本还有几个人要看那非中文的对白。

Grey's Anatomy S01E07 dictée ouverture et clôture

Si quelqu'un vous dit que vous aurez le temps de dormir quand vous serez mort, dites-lui de venir me voir après quelques mois en tant qu'interne. Bien sûr qu'il n'y a pas le travail qui tient réveillé toute la nuit. La vie est déjà assez difficile, alors pourquoi on ne peut pas s'empêcher d'aller au-devant des problèmes, pourquoi a-t-on un si grand besoin d'auto-destruction.
如果有人说等你死了有的是时间睡觉,请你让他做几个月实习医生再来找我。当然并不是工作逼迫我们彻夜不眠。生活已那么艰难,为什么我们非要被困难碰得头破血流,为什么我们要自绝生路。
 
Peut-être qu'on aime la douleur. Peut-être qu'on est fait comme ça. Parce que sans elle, je ne sais pas, peut-être qu'on ne se sentirait vivant. On peut se demander pourquoi on continue à se taper la tête contre les murs. Parce que ça fait tellement bien quand on arrête.
也许是我们热爱痛苦。也许我们生来如此。也许没了痛苦,也许,我们便自觉活得没有滋味。我们会自问为什么不停的将头撞向墙壁。因为当我们不再这么做的时候,那感觉真太棒了。
 
人都是爱自虐的,asking for trouble也不完全是这个意思。不是什么崇高的挑战极限,挑战自我,就是在某种痛苦的折磨中才感觉到真实的存在。人都爱做与公认的biens相反的事情,faire du mal,那远比faire du bien要爽得多。
11月7日

Desperate Housewives S03E07

-          Sweety, we can’t prevent what we can’t predict.

-          Is there anything I could do?

-          Yes, yes. Enjoy this beautiful day, we get so few of them.

 

第二季以来最好看的一集DH。很好的交待了Nora,完成了Solis一家的复合,另外几条线索都有有力的推进。

这才叫编剧!!眼泪哗啦啦亚~~~最后Mary Alice对Lynette说的话很震。

11月5日

Grey's Anatomy S01E06 dictée ouverture et clôture

Il y a deux siècles, Benjamin Franklin révéla au monde le secret de sa réussite : ne jamais remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même. C’est lui qui a découvert l’éléctricité. On devait être plus nombreux à suivre ses conseils. Je ne sais pas pourquoi on reporte des choses. M’en réfléchissant, je dirais ça a beaucoup à voir avec la peur. La peur d’échouer, de souffrir, d’être rejeté, parfois c’est juste la peur de prendre une décision, parce que ... et si vous vous trompiez et si vous faisiez une erreur que vous ne pourriez réparer.

两百年前,本杰明·弗兰克林向世界揭示他成功的秘诀:今日事今日毕。就是他,发现了电。本该有更多的人听从他的建议,真弄不懂人们为什么把事情一拖再拖。仔细想想,我觉得这跟害怕分不开。害怕失败,害怕受折磨,害怕被拒绝,有时仅仅是害怕作决定,因为……如果你因此犯了错,犯下了一个无法挽救的错误。

Le premier arrivé, le premier servi. Qui ne tente rien, n’a rien. Celui qui hésite est perdu. On ne peut pas dire qu’on ne nous a pas prévenu. On a tous entendu les proverbes, les philoshphes, nos grands-parents nous dire de ne pas perdre de temps. Les poètes nous recommandaient de saisir l’instant présent. Pourtant, parfois, on doit voir par nous-mêmes. On doit faire nos propres erreurs. On doit d’où tirer nous-mêmes des leçons. On doit continuer à remettre les choses au lendemain, jusqu’à ce qu’on ne puisse plus faire, jusqu’à ce qu’on comprenne enfin par nous-mêmes ce que Benjamin Franklin voulait dire. Qu’il vaut mieux savoir que rester dans le doute. Qu’il vaut mieux être réveillé que dormir. Et que même le plus gros fiasco, même la pire la plus grave erreur vaut cent fois mieux que ne jamais rien tenter.

早起的鸟儿有虫吃。不肯冒险尝试,必定一无所获。犹豫不前意味失败。不是别人没告诉过我们,箴言、哲人、外祖父母,都在教育我们不要浪费时间。诗人建议我们抓住今天。但是,有时候,我们必须亲身经历,必须亲自犯错,必须自己总结教训,必须继续把事拖到明天,直到不能再继续,直到最后我们自己终于明白弗兰克林想说的是什么。知晓好于疑惑。清醒胜过昏睡。甚至最可怕的失败,最严重的错误,也比从不尝试好过百倍。

今日听得感慨了...唉唉~~翻译之,发现英-法-汉,比英-汉,还是有差距的。

PS  to Ding, 瑞士法语好象挺怪的. 不过瑞士奶酪要赞的~~

11月2日

Grey's Anatomy S01E05 dictée ouverture et clôture

Vous vous souvenez quand vous étiez petit et que votre plus grande occupation était de savoir si vous auriez un vélo pour votre anniversaire ou des cookies au petit déjeuner. Être adulte, c’est pas si bien que ça. C’est vrai, ne vous laissez pas avoir par les belles chaussures, le sexe ou le fait de ne plus avoir vos parents sur le dos. L’âge adulte, c’est avoir la responsabilité. La responsabilité, ça craint. Ça craint vraiment. Les adultes doivent être à des endroits, faire des choses, gagner leur vie, payer leur loyer, mais quand vous êtes interne en chirurgie, tenir un coeur entre vos mains, ça c’est une sacrée responsabilité. À côté de ça, les vélos et les cookies, c’est la rigolade. La plus angoissant en matière de responsabilité, c’est quand vous vous plantez et que tout vous glisse entre les doigts.

...

La responsabilité, ça craint vraiment. Malheureusement, une fois vous avez passé l’âge des appareils dentaires, les responsabilités ne vous quittent jamais. Vous ne pouvez pas les éviter. Soit on nous fait face à nos responsabilités, soit on en subit les conséquences. Mais, être adulte, ça a aussi des avantages. Les chaussures, le sexe, pas de parents qui vous disent quoi faire, c’est vraiment génial.

11月1日

BBS上几个好笑的东西

1. 问:麦肯锡是做什么的?做金属的吗? 有答:麦当劳肯德基无锡分公司。
2. 问:加勒比海盗是连续剧吗?。。。以后要去omtv发表评论了@@
3. lz:分流xxx@here。问:here是哪里?答:就是我的ip啊。……从此以后,每当有人说“分流@here”,问者都会去连此lz的ip。
 
听Die Happy的new album,No Nuts No Glory,竟然发现Hello里还有完完整整的一段法语歌词。果然是欧洲乐队。